The Minister is crying. Now she is crying.

Now that she has started crying let her cry and not stop. Not until the people have stopped crying – every man, woman and child in Italy. Let her not stop crying until the last of her masters’ victims has stopped. Until her idle masters have started crying and the working people have stopped.

If blood, sweat and tears is what her masters seek, let them find blood and sweat and tears. Let them sweat blood while working in tears to atone for their crimes.

They give us ministerial tears. Let us give them reasons to cry.



Llora la ministra. Ahora llora.

Ahora que empieza a llorar, que llore y no pare. No hasta que el pueblo haya parado de llorar – todos los hombres, mujeres y niños de Italia. Que no pare hasta que la última víctima de sus amos haya parado. Hasta que hayan empezado a llorar sus amos ociosos y haya parado el pueblo trabajador.

Si sangre, sudor y lágrimas es lo que buscan sus amos, que encuentren sangre y sudor y lágrimas. Que suden sangre mientras trabajan entre lágrimas para expiar sus crímenes.

Nos dan lágrimas ministeriales. Démosles motivos para llorar.